martes, 19 de diciembre de 2017

ക്ലോക്ക് റിവാസ് പേജിലെ "യഹോവ എന്നെ സഹായിക്കുന്നു" പേജ് 37

ഇമ്പീരിയൽ പേജ് 37

സദൃ. 15: 9

യഹോവാഭക്തി ദോഷത്തെ വെറുക്കുന്നതാകുന്നു; അവൻ ന്യായത്തിന്റെ നാശത്തെ കാക്കുന്നു



സദൃശവാക്യങ്ങൾ 4:19 ആണ്

ദുഷ്ടന്മാരുടെവഴി അന്ധകാരംപോലെയാകുന്നു; ഏതിങ്കൽ തട്ടി വീഴും എന്നു അവർ അറിയുന്നില്ല.

സങ്കീർത്തനം 1: 6

യഹോവ നീതിമാന്മാരുടെ വഴി അറിയുന്നു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ വഴിയോ നാശകരം ആകുന്നു.

യിരെമ്യാവ് 44: 4

`` എന്നാൽ ഞാൻ എന്റെ ദാസന്മാരായ പ്രവാചകന്മാർ ഒക്കെയും പലപ്പോഴും ഞാൻ വെറുക്കുന്ന ഈ മ്ളേച്ഛകാര്യം ഒന്നും ചെയ്യണ്ട എന്നു അയച്ചു. '

സങ്കീർത്തനം 37: 38

എന്നാൽ അതിക്രമക്കാർ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടും. ദുഷ്ടന്മാരുടെ സന്താനം ഛേദിക്കപ്പെടും.

സദൃശവാക്യങ്ങൾ 14:11

ദുഷ്ടന്റെ വീട്ടിൽ നശിപ്പിക്കപ്പെടും നീതിമാന്റെ കൂടാരം തഴെക്കും.

സങ്കീർത്തനം 94: 23

അവൻ സുഇനികുഇദദ് വീണ്ടും അവരെ ഉണ്ടാക്കി; അവരുടെ അവരെ നശിപ്പിക്കും ചെയ്തു; നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ അവരെ നശിപ്പിക്കും.

സങ്കീർത്തനം 28: 5

തങ്ങളും യഹോവയുടെ വസ്തുതകൾ കണക്കിലെടുക്കുന്ന അവന്റെ പ്രവൃത്തിയെ കാരണം, അവൻ അവരെ പൊളിച്ച് അല്ല അവരെ പണിയും.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 92: 7

ദുഷ്ടന്മാർ പുല്ലുപോലെ എഴുന്നേറ്റു പൊങ്ങിവന്നു എന്നേക്കും നശിപ്പിച്ചു നീതികേടു ഒക്കെയും പ്രബലമായി.

സങ്കീർത്തനം 1: 2

ദുഷ്ടന്റെ ആലോചനപ്രകാരം നടക്കാതെയും ബദ്ധന്മാരെ വിട്ടു പൊയ്ക്കളയുന്ന മനുഷ്യൻ ഭാഗ്യവാൻ.

    അവൻ പാപികളുടെ മാർഗ്ഗം അല്ല,

    അവൻ പരിഹാസികളുടെ ഇരിപ്പിടത്തിൽ ഇരിമ്പായുധം;

 എന്നാൽ കർത്താവിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തിൽ സന്തോഷിച്ചുല്ലസിക്കും;

അവന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തെ രാപ്പകൽ ഇടവിടാതെയിരുന്നു.

മറ്റൊരു പതിപ്പിൽ

ദുഷ്ടന്മാരുടെ ആലോചന ഇല്ല നടക്കുന്നവനോ അല്ലെങ്കിൽ പാപികളുടെ വഴിയിൽ നിൽക്കാൻ അരുതു പരിഹാസികൾ ഇരിപ്പിടത്തിൽ ഇരിപ്പുണ്ട് എന്നാൽ യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണം അവന്നു പ്രസാദം, അവന്റെ നിയമത്തെ മനുഷ്യൻ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ രാവും പകലും ധ്യാനിക്കുക!

സങ്കീർത്തനം 1: 4

അതുപോലെതന്നെ, ദുഷ്ടന്മാർ കാറ്റിൽ പറന്നുപോകുന്ന വൈക്കോൽ പോലെയാണ്. അതുകൊണ്ടു വിവേകികളേ, നീതികേടു ചെയ്യുന്നവരോടു പാപത്തോടെ എന്റെ ഭുജത്തിൽ അവർ മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കയില്ല. യഹോവ നീതിമാന്മാരുടെ പാത അറിയുന്നു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ വഴിയോ നാശകരം ആകുന്നു.

സദൃ. 28: 1

ആരും അവനെ പിടികൂടാതവണ്ണം മരുഭൂമിയിൽ സമാധാനം അന്വേഷിക്കും; നീതിമാന്മാരോ ബാലസിംഹംപോലെ നിർഭയമായിരിക്കുന്നു.

1 തിമൊഥെയൊസ് 6:11

നീ ദൈവപുരുഷാ, ഓടിപ്പോവുക, ന്യായം, ഭക്തി, വിശ്വാസം, സ്നേഹം, സഹിഷ്ണുത, ദയ എന്നിവയെ പിന്തുടരുക.

പേജ് 37

ക്ലോക്ക് റിവാസ് പേജിലെ "യഹോവ എന്നെ സഹായിക്കുന്നു" പേജ് 37
impīriyal pēj 37

sadr̥. 15: 9

yahēāvābhakti dēāṣatte veṟukkunnatākunnu; avan n'yāyattinṟe nāśatte kākkunnu



sadr̥śavākyaṅṅaḷ 4:19 āṇ

duṣṭanmāruṭevaḻi andhakārampēāleyākunnu; ētiṅkal taṭṭi vīḻuṁ ennu avar aṟiyunnilla.

saṅkīrttanaṁ 1: 6

yahēāva nītimānmāruṭe vaḻi aṟiyunnu; duṣṭanmāruṭe vaḻiyēā nāśakaraṁ ākunnu.

yiremyāv 44: 4

`` ennāl ñān enṟe dāsanmārāya pravācakanmār okkeyuṁ palappēāḻuṁ ñān veṟukkunna ī mḷēcchakāryaṁ onnuṁ ceyyaṇṭa ennu ayaccu. '

saṅkīrttanaṁ 37: 38

ennāl atikramakkār orumiccukūṭṭappeṭuṁ. duṣṭanmāruṭe santānaṁ chēdikkappeṭuṁ.

sadr̥śavākyaṅṅaḷ 14:11

duṣṭanṟe vīṭṭil naśippikkappeṭuṁ nītimānṟe kūṭāraṁ taḻekkuṁ.

saṅkīrttanaṁ 94: 23

avan su'iniku'idad vīṇṭuṁ avare uṇṭākki; avaruṭe avare naśippikkuṁ ceytu; nam'muṭe daivamāya yahēāva avare naśippikkuṁ.

saṅkīrttanaṁ 28: 5

taṅṅaḷuṁ yahēāvayuṭe vastutakaḷ kaṇakkileṭukkunna avanṟe pravr̥ttiye kāraṇaṁ, avan avare peāḷicc alla avare paṇiyuṁ.

saṅkīrttanaṅṅaḷ 92: 7

duṣṭanmār pullupēāle eḻunnēṟṟu peāṅṅivannu ennēkkuṁ naśippiccu nītikēṭu okkeyuṁ prabalamāyi.

saṅkīrttanaṁ 1: 2

duṣṭanṟe ālēācanaprakāraṁ naṭakkāteyuṁ bad'dhanmāre viṭṭu peāykkaḷayunna manuṣyan bhāgyavān.

    avan pāpikaḷuṭe mārggaṁ alla,

    avan parihāsikaḷuṭe irippiṭattil irimpāyudhaṁ;

 ennāl karttāvinṟe n'yāyapramāṇattil santēāṣiccullasikkuṁ;

avanṟe n'yāyapramāṇatte rāppakal iṭaviṭāteyirunnu.

maṟṟeāru patippil

duṣṭanmāruṭe ālēācana illa naṭakkunnavanēā alleṅkil pāpikaḷuṭe vaḻiyil nilkkān arutu parihāsikaḷ irippiṭattil irippuṇṭ ennāl yahēāvayuṭe n'yāyapramāṇaṁ avannu prasādaṁ, avanṟe niyamatte manuṣyan vāḻttappeṭṭavan rāvuṁ pakaluṁ dhyānikkuka!

saṅkīrttanaṁ 1: 4

atupēāletanne, duṣṭanmār kāṟṟil paṟannupēākunna vaikkēāl pēāleyāṇ. atukeāṇṭu vivēkikaḷē, nītikēṭu ceyyunnavarēāṭu pāpattēāṭe enṟe bhujattil avar maraṇaśikṣa anubhavikkayilla. yahēāva nītimānmāruṭe pāta aṟiyunnu; duṣṭanmāruṭe vaḻiyēā nāśakaraṁ ākunnu.

sadr̥. 28: 1

āruṁ avane piṭikūṭātavaṇṇaṁ marubhūmiyil samādhānaṁ anvēṣikkuṁ; nītimānmārēā bālasinhampēāle nirbhayamāyirikkunnu.

1 timeātheyeās 6:11

nī daivapuruṣā, ōṭippēāvuka, n'yāyaṁ, bhakti, viśvāsaṁ, snēhaṁ, sahiṣṇuta, daya ennivaye pintuṭaruka.

pēj 37

klēākk ṟivās pējile "yahēāva enne sahāyikkunnu" pēj 37

No hay comentarios:

Publicar un comentario