पृष्ठ 37 दुष्ट रोड
PROVERBIOS 15: 9
परमेश्वराला आवडत दुष्ट मार्ग आहे, आणि चांगला पाठलाग करणाऱ्या प्रेम करतो
नीतिसूत्रे 4:19
दुष्ट लोक ज्या प्रकारे अंधार आहे, ते काय त्यांना अडखळून करते माहीत आहे.
स्तो 1: 6
परमेश्वर चांगल्या मार्ग माहीत आहे, पण वाईट लोकांचा मार्ग नाश होईल.
यिर्मया 44: 4
`` मी म्हणाले, मला चीड आहे हे भयंकर कृत्ये करु नका माझे सेवक अनेक वेळा पुनरावृत्ती पाठविले. '
SALMOS 37: 38
पण सर्व गुन्हेगारांचा त्यांचा नाश होईल; दुष्ट लोक नेतील नाश होईल.
नीतिसूत्रे 14:11
दुष्ट लोक घराचा नाश होईल, पण चांगल्या माणसाचे घर सदैव राहील.
स्तोत्र 94: 23
तो त्यांना परत suiniquidad केले आणि त्यांच्या वाईट त्यांचा संपूर्ण नाश आहे; परमेश्वर आपला देव त्या नाश करीन.
स्तोत्र 28: 5
त्यांनी किंवा परमेश्वर तथ्य त्याच्या स्वत: च्या हातांनी खात्यात घेणे कारण, तो त्यांना मी पाडून टाकीन आणि त्यांना तयार नाही.
SALMOS 92: 7
दुष्ट गवत जसे अंकुरलेले आणि वाईट केले झाली तेव्हा कायमचा नाश करणे.
SALMOS 1: 2
धन्य तो पुरुष दुष्ट मसलतीने नाही मैत्री आहे,
नाही, पापी मार्ग होता
किंवा खुर्ची संशय बसला
पण परमेश्वराची शिकवण त्याच्या आनंद आहे,
आणि त्याची शिकवण तो दिवस व रात्र विचार.
दुसरी आवृत्ती मध्ये
धन्य तो पुरुष दुष्ट मसलतीने नाही चालणे किंवा पापी मार्गात उभे कोण, किंवा संशय आसनावर बसतो आहे, पण ते लोक परमेश्वराची शिकवण त्याच्या आनंद आहे, त्याची शिकवण वर दिवस आणि रात्र विचार! ...
SALMOS 1: 4
नाही ते वारा भुसा सारखे कोण आहेत, दुष्ट आहे. म्हणून दुष्ट न्याय उभे करणार नाही, किंवा justos.Porque परमेश्वराच्या लोकांना पापी लोक धार्मिक मार्ग माहीत आहे, पण वाईट लोकांचा मार्ग नाश होईल.
PROVERBIOS 28: 1
कोणी पाठीस लागले नसतानाही दुष्ट पळून, पण नीतिमान सिंह शूर असतो.
1 तीमथ्य 6:11
पण देवाच्या माणासा, तू या गोष्टींपासून दूर राहा आणि योग्य, सुभक्ती, विश्वास, प्रेम, चिकाटी आणि लीनता पाठपुरावा.
पृष्ठ 37
पुस्तक "परमेश्वराने मला मदत केली" पृष्ठ 37 जवान Rios ऑफ
Pr̥ṣṭha 37 duṣṭa rōḍa
PROVERBIOS 15: 9
Paramēśvarālā āvaḍata duṣṭa mārga āhē, āṇi cāṅgalā pāṭhalāga karaṇāṟyā prēma karatō
nītisūtrē 4:19
Duṣṭa lōka jyā prakārē andhāra āhē, tē kāya tyānnā aḍakhaḷūna karatē māhīta āhē.
Stō 1: 6
Paramēśvara cāṅgalyā mārga māhīta āhē, paṇa vā'īṭa lōkān̄cā mārga nāśa hō'īla.
Yirmayā 44: 4
``Mī mhaṇālē, malā cīḍa āhē hē bhayaṅkara kr̥tyē karu nakā mājhē sēvaka anēka vēḷā punarāvr̥ttī pāṭhavilē. '
SALMOS 37: 38
Paṇa sarva gunhēgārān̄cā tyān̄cā nāśa hō'īla; duṣṭa lōka nētīla nāśa hō'īla.
Nītisūtrē 14:11
Duṣṭa lōka gharācā nāśa hō'īla, paṇa cāṅgalyā māṇasācē ghara sadaiva rāhīla.
Stōtra 94: 23
Tō tyānnā parata suiniquidad kēlē āṇi tyān̄cyā vā'īṭa tyān̄cā sampūrṇa nāśa āhē; paramēśvara āpalā dēva tyā nāśa karīna.
Stōtra 28: 5
Tyānnī kinvā paramēśvara tathya tyācyā svata: Cyā hātānnī khātyāta ghēṇē kāraṇa, tō tyānnā mī pāḍūna ṭākīna āṇi tyānnā tayāra nāhī.
SALMOS 92: 7
Duṣṭa gavata jasē aṅkuralēlē āṇi vā'īṭa kēlē jhālī tēvhā kāyamacā nāśa karaṇē.
SALMOS 1: 2
Dhan'ya tō puruṣa duṣṭa masalatīnē nāhī maitrī āhē,
nāhī, pāpī mārga hōtā
kinvā khurcī sanśaya basalā
paṇa paramēśvarācī śikavaṇa tyācyā ānanda āhē,
āṇi tyācī śikavaṇa tō divasa va rātra vicāra.
Dusarī āvr̥ttī madhyē
dhan'ya tō puruṣa duṣṭa masalatīnē nāhī cālaṇē kinvā pāpī mārgāta ubhē kōṇa, kinvā sanśaya āsanāvara basatō āhē, paṇa tē lōka paramēśvarācī śikavaṇa tyācyā ānanda āhē, tyācī śikavaṇa vara divasa āṇi rātra vicāra! ...
SALMOS 1: 4
Nāhī tē vārā bhusā sārakhē kōṇa āhēta, duṣṭa āhē. Mhaṇūna duṣṭa n'yāya ubhē karaṇāra nāhī, kinvā justos.Porque paramēśvarācyā lōkānnā pāpī lōka dhārmika mārga māhīta āhē, paṇa vā'īṭa lōkān̄cā mārga nāśa hō'īla.
PROVERBIOS 28: 1
Kōṇī pāṭhīsa lāgalē nasatānāhī duṣṭa paḷūna, paṇa nītimāna sinha śūra asatō.
1 Tīmathya 6:11
Paṇa dēvācyā māṇāsā, tū yā gōṣṭīmpāsūna dūra rāhā āṇi yōgya, subhaktī, viśvāsa, prēma, cikāṭī āṇi līnatā pāṭhapurāvā.
Pr̥ṣṭha 37
pustaka"paramēśvarānē malā madata kēlī" pr̥ṣṭha 37 javāna Rios ŏpha
No hay comentarios:
Publicar un comentario