jueves, 23 de noviembre de 2017

बुक गर्नुहोस् "क्लेडिया रियो पृष्ठ 20" मलाई दिनुहुन्छ "

पृष्ठ 20
तपाईंको हृदयको ढोकाहरू:
एक ढोका को एक दबाइ को कमी छ।
जेम्स 3:15 16 तर तपाईंले आफ्नो हृदयमा तीतो डाह र स्वार्थी अभिलाषा छ भने, घमण्डी हुन छैन र सत्य विरुद्ध त ढाँट्छन्। यो बुद्धि यो होइन कि जुन भन्दा माथि आउँछ, तर पार्थिव, प्राकृतिक हो, दुर्गम हो। किन त्यहाँ ईर्ष्या र व्यक्तिगत महत्वाकांक्षा छ, त्यहाँ भ्रम र सबै खराब छ ...
यो भ्रम, सास्ती दिन्छ, र कुनै शान्ति, (स्वर्गीय पिता offends), हाम्रो भाग्य बाहिर हामीलाई लाग्छ हामी थाहा छैन स्थानहरू हामीलाई जान्छ। र अन्त्यमा व्यक्ति र परमेश्वरको बीचमा पर्दा छ।
महत्त्वपूर्ण तर्फबाट एक निर्णय हो
* दाहिने कुरा हो
एफिसी 3:32, दयालु एक अर्को, tenderhearted, क्षमाशील आपसमा हुनुहोस् पनि ख्रीष्टमा परमेश्वरको रूपमा क्षमा दिनुभयो।
अल मत्ती 6:14 15 तिमीहरूले मानिसहरूका कसूर क्षमा भने, आफ्नो स्वर्गका पिताले पनि तिमीहरूलाई क्षमा गर्नुहुनेछ। तर यदि तपाईंले मानिसहरूलाई क्षमा गर्नुहुन्न भने न त तपाईंको बुबाले तपाईंका अपराधहरू क्षमा गर्नुहुनेछ।
आफ्नो जीवनकालमा तपाईंले आदि तपाईंलाई परिस्थिति अनुभव हुन सक्छन् वा तपाईंलाई घाइते दुरुपयोग गरेका, mocked, वा म धोखा, .. यो क्षमा निर्णय बस भन्न परमप्रभु क्षमा दिन आफ्नो समय छ ....... तपाईं बस्न चाहनुहुन्छ वा तपाइँको तर आज्ञाकारी मलाई क्षमा भएकोले मलाई पवित्र आत्माले मुफ्त घोषणा र बप्तिस्मा छान्नुपर्छ।

तपाईं मात्र हो जहाँ तपाईँले मार्गदर्शन गर्न येशू ख्रीष्ट र पवित्र आत्माको मण्डली प्रचार जान प्रयास।
* प्रार्थना गर्न तयार हुनुहोस् (परमेश्वरको साथ बोल्नुहोस्)
* बाइबल पढ्नुहुन्छ कि तपाईंको जीवनको लागि तपाईंलाई प्रोत्साहन दिइन्छ।
बुक गर्नुहोस् "क्लेडिया रियो पृष्ठ 20" मलाई दिनुहुन्छ "
Pr̥ṣṭha 20
tapā'īṅkō hr̥dayakō ḍhōkāharū:
Ēka ḍhōkā kō ēka dabā'i kō kamī cha.
Jēmsa 3:15 16 Tara tapā'īnlē āphnō hr̥dayamā tītō ḍ'̔āha ra svārthī abhilāṣā cha bhanē, ghamaṇḍī huna chaina ra satya virud'dha ta ḍhām̐ṭchan. Yō bud'dhi yō hō'ina ki juna bhandā māthi ā'um̐cha, tara pārthiva, prākr̥tika hō, durgama hō. Kina tyahām̐ īrṣyā ra vyaktigata mahatvākāṅkṣā cha, tyahām̐ bhrama ra sabai kharāba cha...
Yō bhrama, sāstī dincha, ra kunai śānti, (svargīya pitā offends), hāmrō bhāgya bāhira hāmīlā'ī lāgcha hāmī thāhā chaina sthānaharū hāmīlā'ī jāncha. Ra antyamā vyakti ra paramēśvarakō bīcamā pardā cha.
Mahattvapūrṇa tarphabāṭa ēka nirṇaya hō
* dāhinē kurā hō
ēphisī 3:32, Dayālu ēka arkō, tenderhearted, kṣamāśīla āpasamā hunuhōs pani khrīṣṭamā paramēśvarakō rūpamā kṣamā dinubhayō.
Ala mattī 6:14 15 Timīharūlē mānisaharūkā kasūra kṣamā bhanē, āphnō svargakā pitālē pani timīharūlā'ī kṣamā garnuhunēcha. Tara yadi tapā'īnlē mānisaharūlā'ī kṣamā garnuhunna bhanē na ta tapā'īṅkō bubālē tapā'īṅkā aparādhaharū kṣamā garnuhunēcha.
Āphnō jīvanakālamā tapā'īnlē ādi tapā'īnlā'ī paristhiti anubhava huna sakchan vā tapā'īnlā'ī ghā'itē durupayōga garēkā, mocked, vā ma dhōkhā, .. Yō kṣamā nirṇaya basa bhanna paramaprabhu kṣamā dina āphnō samaya cha....... Tapā'īṁ basna cāhanuhuncha vā tapā'im̐kō tara ājñākārī malā'ī kṣamā bha'ēkōlē malā'ī pavitra ātmālē muphta ghōṣaṇā ra baptismā chānnuparcha.

Tapā'īṁ mātra hō jahām̐ tapā'īm̐lē mārgadarśana garna yēśū khrīṣṭa ra pavitra ātmākō maṇḍalī pracāra jāna prayāsa.
* Prārthanā garna tayāra hunuhōs (paramēśvarakō sātha bōlnuhōs)
* bā'ibala paḍhnuhuncha ki tapā'īṅkō jīvanakō lāgi tapā'īnlā'ī prōtsāhana di'incha.
Buka garnuhōs"klēḍiyā riyō pr̥ṣṭha 20" malā'ī dinuhuncha"


No hay comentarios:

Publicar un comentario