sábado, 18 de noviembre de 2017

क्लाउडिया रियो पृष्ठ 18 "मलाई माया गर्छु"

पृष्ठ 18
भजन 26
दाऊदको भजन। म मेरो निष्ठा मा हिंडे छ लागि, मलाई न्याय, हे प्रभु: म परमप्रभु मा पनि विश्वसनीय छ, म संकोच छैन। हे परमप्रभु, मलाई खोज्नुहोस् र मलाई खोज्नुहोस्; मेरो भित्री विचार र मेरो हृदयको जाँच गर्नुहोस्।
के गर्ने प्रयास छ?
"चेक" प्रमाणित गर्नुहोस्, जान्नुहोस्
भजन 13 9: 23
हे परमेश्वर, मलाई खोज्नुहोस्, र मेरो हृदय जान्नुहोस्; मलाई प्रयास गर्नुहोस् र मेरो चिन्ताहरू थाहा छ।
यर्मिया 17:10
म, परमप्रभुले, हृदय खोजी म उहाँको कर्महरु को फल अनुसार, हरेक मानिस आफ्नो मार्ग अनुसार दिन, मन परीक्षण।
भजन 7: 9
दुष्टहरूको दुष्टता समाप्त गर्नुहोस् तर धर्मीहरू स्थापित गर्नुहोस्, किनभने धर्मात्माहरूले हृदय र दिमागहरूको जाँच गर्छन्।
याकूब 1: 2-3
सबै आनन्द यसलाई गणना, मेरा भाइहरू, तपाईंले आफ्नो विश्वासको परीक्षण धीरज उत्पादन भनेर थाह पाउँदा विभिन्न परीक्षा सामना गर्दा
1 पत्रुस 1: आफ्नो विश्वासको परीक्षण, यद्यपि आगो द्वारा परीक्षण perishes कि सुन भन्दा बढी अनमोल, प्रशंसा गर्न redound र महिमा र आदर येशू ख्रीष्टको प्रकाश मा हुन सक्छ कि 7to
अय्यूब साबित भएको थियो कि उहाँका छोराछोरीहरू मर्नुभयो र उनी सबै कुरा गुमाए तर उनले परमेश्वरको दोष गर्थे वा सबै कुराको लागि उहाँलाई शापित गरे।
जोस गर्दा दासको रूपमा आफ्ना भाइहरूलाई र तिनीहरूलाई बेचिएको कैदमा र कहिले naively परमेश्वरको दोष परीक्षण गरिएको थियो।
येशू पनि हामीले पनि जाँच गर्यौं, त्यसो भए।
परमप्रभुको बाटोमा रहनुहोस्, तपाईं सबैलाई बसाल्नुहुन्छ। परमेश्वर भरोसा कुनै पनि समय बल या नहीं सास, र येशूको नाउँमा स्वर्गीय पिता उठाई प्रार्थना र भन्नुहोस् प्रभु म तपाईंको सहयोगको मदद यदि तपाईंलाई मदत गर्नेछ।
क्लाउडिया रियो पृष्ठ 18 "मलाई माया गर्छु"
Pr̥ṣṭha 18
bhajana 26
dā'ūdakō bhajana. Ma mērō niṣṭhā mā hiṇḍē cha lāgi, malā'ī n'yāya, hē prabhu: Ma paramaprabhu mā pani viśvasanīya cha, ma saṅkōca chaina. Hē paramaprabhu, malā'ī khōjnuhōs ra malā'ī khōjnuhōs; mērō bhitrī vicāra ra mērō hr̥dayakō jām̐ca garnuhōs.
Kē garnē prayāsa cha?
"Cēka" pramāṇita garnuhōs, jānnuhōs
bhajana 13 9: 23
Hē paramēśvara, malā'ī khōjnuhōs, ra mērō hr̥daya jānnuhōs; malā'ī prayāsa garnuhōs ra mērō cintāharū thāhā cha.
Yarmiyā 17:10
Ma, paramaprabhulē, hr̥daya khōjī ma uhām̐kō karmaharu kō phala anusāra, harēka mānisa āphnō mārga anusāra dina, mana parīkṣaṇa.
Bhajana 7: 9
Duṣṭaharūkō duṣṭatā samāpta garnuhōs tara dharmīharū sthāpita garnuhōs, kinabhanē dharmātmāharūlē hr̥daya ra dimāgaharūkō jām̐ca garchan.
Yākūba 1: 2-3
Sabai ānanda yasalā'ī gaṇanā, mērā bhā'iharū, tapā'īnlē āphnō viśvāsakō parīkṣaṇa dhīraja utpādana bhanēra thāha pā'um̐dā vibhinna parīkṣā sāmanā gardā
1 patrusa 1: Āphnō viśvāsakō parīkṣaṇa, yadyapi āgō dvārā parīkṣaṇa perishes ki suna bhandā baḍhī anamōla, praśansā garna redound ra mahimā ra ādara yēśū khrīṣṭakō prakāśa mā huna sakcha ki 7to
ayyūba sābita bha'ēkō thiyō ki uhām̐kā chōrāchōrīharū marnubhayō ra unī sabai kurā gumā'ē tara unalē paramēśvarakō dōṣa garthē vā sabai kurākō lāgi uhām̐lā'ī śāpita garē.
Jōsa gardā dāsakō rūpamā āphnā bhā'iharūlā'ī ra tinīharūlā'ī bēci'ēkō kaidamā ra kahilē naively paramēśvarakō dōṣa parīkṣaṇa gari'ēkō thiyō.
Yēśū pani hāmīlē pani jām̐ca garyauṁ, tyasō bha'ē.
Paramaprabhukō bāṭōmā rahanuhōs, tapā'īṁ sabailā'ī basālnuhuncha. Paramēśvara bharōsā kunai pani samaya bala yā nahīṁ sāsa, ra yēśūkō nā'um̐mā svargīya pitā uṭhā'ī prārthanā ra bhannuhōs prabhu ma tapā'īṅkō sahayōgakō madada yadi tapā'īnlā'ī madata garnēcha.
Klā'uḍiyā riyō pr̥ṣṭha 18"malā'ī māyā garchu"


No hay comentarios:

Publicar un comentario