martes, 22 de mayo de 2018

ទំព័រ 3 សៀវភៅ«ជីវិត»ដោយក្លូវ៉ារីអាយអេស

សូមពិនិត្យមើល



ពេលខ្លះយើងមានអារម្មណ៍ថាយើងមិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូលទេតែចង់ឱ្យអ្នកគិតនិងរំពឹងគិតលើពាក្យនេះ។

 ម៉ាថាយ 5,22 ខ្ញុំសុំប្រាប់អ្នករាល់គ្នាថាអ្នកណាខឹងនឹងបងប្អូនអ្នកនោះនឹងត្រូវគេផ្ដន្ទាទោស; អ្នកណានិយាយថាខ្លួនឯងជាអ្នកល្ងីល្ងើអ្នកនោះត្រូវតែទទួលទោសចំពោះមុខតុលាការ។ ហើយអ្នកណានិយាយថាមនុស្សល្ងីល្ងើអើយ! នឹងត្រូវផ្ដន្ទាទោសធ្លាក់ក្នុងភ្លើងនរក។ ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកយកតង្វាយទៅថ្វាយព្រះជាម្ចាស់ហើយនៅទីនោះអ្នកនឹកឃើញថាបងប្អូនណាម្នាក់មានទំនាស់នឹងអ្នកនោះត្រូវទុកដង្វាយរបស់អ្នកនៅកន្លែងថ្វាយតង្វាយហើយទៅដំបូងស្រុះស្រួលនឹងបងប្អូនរបស់អ្នកហើយបន្ទាប់មកវិលមកថ្វាយតង្វាយរបស់អ្នក។ យល់ស្របជាមួយនឹងបច្ចាមិត្ររបស់អ្នកបានយ៉ាងលឿនខណៈពេលដែលអ្នកមានជាមួយគាត់នៅលើផ្លូវនេះឡើយក្រែងលោមារសត្រូវបញ្ជូនអ្នកទៅចៅក្រមចៅក្រមទៅនគរបាលហើយអ្នកត្រូវជាប់គុក។ ខ្ញុំសុំនឹងមិនត្រូវបានដោះលែងទេរហូតទាល់តែអ្នកបានបង់កាក់ចុងក្រោយ។

"អ្នកចាំថាបងប្រុសរបស់អ្នកមានអ្វីមួយប្រឆាំងនឹងអ្នក"

បងប្អូនអាចជាឪពុកម្តាយឪពុកមាជីតា, បងប្អូនជីដូនមួយ, មិត្តភក្តិ, សាច់ញាតិ, អ្នកជិតខាង, មនុស្សជាដើម។

យើងតែងតែវិនិច្ឆ័យអ្នកដទៃប៉ុន្តែពេលនេះវាជាយើងដែលអាចធ្វើឱ្យគ្រោះថ្នាក់។

សុំអភ័យទោស

ទំព័រ 3 សៀវភៅ«ជីវិត»ដោយក្លូវ៉ារីអាយអេស
saum pinityameul



pelokhleah yeung mean arommo tha yeung min trauv ban reabbanhchoul te te chngaoy anak kit ning rompungkit leu peaky nih .

 meathay 5,22 khnhom som brab anakrealknea tha anaknea khoeng nung bangobaaun anak noh nung trauv ke phdantatosa; anaknea niyeay tha khluoneng chea anak lngilngeu anak noh trauvte ttuoltosa champohmoukh tolakar . haey anaknea niyeay tha mnoussa lngilngeu aey! nung trauv phdantatosa thleak knong phleung nork . dauchneh brasenbae anak yk tangveay tow thvay preahcheamcheasa haey now tinoh anak nukkheunh tha bangobaaun na mneak mean tomneasa nung anak noh trauv touk dangveay robsa anak nowkanleng thvay tangveay haey tow dambaung srohsruol nung bangobaaun robsa anak haey banteabmk vil mk thvay tangveay robsa anak . ylsrab cheamuoynung b chcha mitr robsa anak ban yeang luen khn pel del anak mean cheamuoy keat now leu phlauv nih laey krenglo mear sa trauv banhchoun anak tow chawkram chawkram tow nokorbal haey anak trauv cheabkouk . khnhom som nung min trauv ban daohleng te rhaut tealte anak ban bng kak chongokraoy .

" anak cham tha bangobrosa robsa anak mean aveimuoy brachheang nung anak"

bangobaaun ach chea aupouk mteay aupoukmea chitea, bangobaaun chidaunmuoy, mitt phokte, sachnheate, anakchitkheang, mnoussa cheadaem .

yeung tengte vinichchhy anakadtei bonte pelnih vea chea yeung del ach thveu aoy krohthnak .

som aphytosa

tompr 3 sievphow« chivit» daoy klau vea ri ay e s

No hay comentarios:

Publicar un comentario